Про релиз: Песня "Пыяла" - это заглавная песня одноименного альбома группы "Аигел", выпущенная в 2020 году на татарском языке. Слово "пыяла" переводится с татарского как "стекло", "осколок" или "чаша". Сама песня рассказывает о любви, боли и разочаровании, а ее текст полон метафор, что делает дословный перевод сложным из-за специфики татарского языка. Также эта песня является саундтреком сериала «Слово Пацана»
Текст песни:
Перевод песни АИГЕЛ - Пыяла на русский язык: Куплет: Куплет: Мәхәббәт пыяласын атасың - карасын Стекло любви швыряешь — пусть смотрит Чын бәхет пыяласын бәрәсең, ватасың Стекло подлинного счастья бьёшь, разбиваешь на осколки Күздә күз, күздә күз, күздә күз нурым ояла Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаз моих свет стыдится Кулда кул, кулда кул, кулда - кулда пыяла Рука в руке, рука в руке, рука в руке, в руке – осколок стекла
Припев: Припев: Мәхәббәт пыяласын атасың - карасын Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза Чын бәхет пыяласын бәрәсең, ватасың Рука в руке, рука в руке, рука в руке, рука в руке Күздә күз, күздә күз, күздә күз нурым ояла Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза Кулда кул, кулда кул, кулда - кулда пыяла Рука в руке, рука в руке, рука в руке, рука в руке
Мәхәббәт пыяласын атасың - карасын Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза Чын бәхет пыяласын бәрәсең, ватасың Рука в руке, рука в руке, рука в руке, рука в руке Күздә күз, күздә күз, күздә күз нурым ояла Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза Кулда кул, кулда кул, кулда - кулда пыяла Рука в руке, рука в руке, рука в руке, рука в руке
Мәхәббәт пыяласын атасың - карасын Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза Чын бәхет пыяласын бәрәсең, ватасың Рука в руке, рука в руке, рука в руке, рука в руке Күздә күз, күздә күз, күздә күз нурым ояла Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза Кулда кул, кулда кул, кулда - кулда пыяла Рука в руке, рука в руке, рука в руке, рука в руке